CÓD.N05-S02-10 ONLINE

La literatura oral como fuente de estudio del léxico histórico andaluz

La literatura oral como fuente de estudio del léxico histórico andaluz

En el seno del grupo de investigación Seminario de Lexicografía Hispánica (HUM-922), con sede en el área de Lengua Española de la Universidad de Jaén, una de las líneas de investigación desarrolladas gira en torno al proyecto Léxico histórico de las hablas andaluzas (LEXHIAN).

La hipótesis u objetivo perseguido se centra en elaborar un atlas del léxico histórico a partir de fuentes metalingüísticas, a saber, en diccionarios del español (siglos XV-XXI). Por tanto, el interés inicial radica en conocer el tratamiento que los andalucismos han tenido en la tradición lexicográfica del español a fin de conocer su identidad como variación lingüística dentro de la lengua española. 

La investigación se encuentra en un avanzado desarrollo, pues de los 106 repertorios lexicográficos dispuestos para revisión, ya se ha extraído un 91% del léxico. De ahí que se amplíe el estudio a otras fuentes de carácter lingüístico, a saber, documentos de archivo y muestras de literatura oral.

De un lado, dentro del grupo de investigación se ha conformado el subgrupo InTEXTA (Investigaciones de Textos de Archivos), adscrito a la Red Internacional CHARTA (http://www.corpuscharta.es/), donde se está conformando el Corpus Histórico del Santo Reino (COHSANRE), siguiendo la metodología de la triple edición (facsímil, edición paleográfica y presentación crítica), a fin de conseguir un número importante de documentos particulares vinculados a la vida administrativa y social del Antiguo Reino de Jaén (1246-1833). 

De otro lado, la concesión del proyecto I+D (Excelencia) Documentación, tratamiento archivístico digital y estudio lexicológico, histórico-literario y musicológico del patrimonio oral de la Andalucía Oriental (FFI2017-82344-P), dirigido por María Águeda Moreno Moreno y David Mañero Lozano (Universidad de Jaén) entre 2018 y 2020, así como del proyecto de innovación docente Recuperación de patrimonio inmaterial: estudio del léxico en muestras lingüísticas orales de la provincia de Jaén (PIMED39_201921), financiado por la Universidad de Jaén y dirigido por Marta Torres Martínez entre 2020 y 2022, nos permite la extracción de andalucismos en el patrimonio oral perteneciente, fundamentalmente, a la provincia de Jaén. Las muestras orales recopiladas se acopian en la plataforma electrónica del Corpus de Literatura Oral (https://corpusdeliteraturaoral.ujaen.es/), dirigida por David Mañero Lozano y publicada por la Editorial de la Universidad de Jaén, que ofrece con libre acceso más de 5.000 soportes audiovisuales sobre la cultura oral recopilados desde 1975. 

En esta propuesta nos centramos en mostrar la metodología llevada a cabo a la hora de seleccionar y estudiar los andalucismos hallados en las muestras de literatura oral compiladas en ambos proyectos. Se trata de contribuir a la conservación del patrimonio oral andaluz que, como otras manifestaciones culturales de carácter oral, forma parte del Patrimonio Inmaterial de la Humanidad. De hecho, la documentación de este tipo de patrimonio es urgente, ya que la edad de las personas que son garantes de esta tradición es avanzada. Esta fuente, por tanto, se alza como privilegiada a la hora de preservar el  léxico histórico andaluz.

Palabras clave

Léxico histórico andaluz patrimonio oral provincia de Jaén

Ponencia Online

Documentación de apoyo a la presentación ONLINE de la ponencia

Ver el video en youtube


Firmantes

Los autores de la ponencia

profile avatar

Marta Torres Martínez

Ver Perfil

profile avatar

María Águeda Moreno Moreno

Ver Perfil


Preguntas y comentarios al autor/es

Hay 9 comentarios en esta ponencia

    • profile avatar

      Rosalía Cotelo García

      Comentó el 10/12/2020 a las 16:06:59

      Buenas tardes:

      En primer lugar, mi enhorabuena a las profesoras Marta Torres y María Águeda Moreno por este proyecto, que me parece interesantísimo y valioso, y que es una alegría ver que está ya en un estado tan avanzado. En cuanto al proyecto de innovación docente del que hablan al final de la presentación, me ha interesado mucho, y me gustaría preguntarles si se ha considerado como un factor que los hablantes de edad avanzada que los alumnos han de entrevistar para sus prácticas vivan en entornos urbanos o en entronos rurales, o si va a haber una representación de ambos. También me gustaría saber si a los alumnos se les proporcionan algunas indicaciones sobre cómo deberían conducir las entrevistas (temas sobre los que preguntar, por ejemplo).

      Muchas gracias y un saludo cordial,

      Rosalía

      Responder

      • profile avatar

        Marta Torres Martínez

        Comentó el 10/12/2020 a las 17:57:25

        Buenas tardes, Rosalía.
        Me alegra saludarte. Espero que estés bien.
        En efecto, al alumnado se le da la posibilidad de plantear las entrevistas en el entorno urbano o rural (nos interesa la provincia de Jaén). En el análisis del léxico es importante tener en cuenta la procedencia de las muestras, por supuesto.
        En cuanto a los géneros y los temas, sí se les da una orientación para que el material recopilado entronque con las muestras recogidas en el Corpus de Literatura Oral (https://corpusdeliteraturaoral.ujaen.es/). De esta forma, se les indica que pueden recoger narrativa, romances o canciones. Por ejemplo, en concreto, al alumnado del Grado en Filología Hispánica de las asignaturas Historia de la lengua española I y II, les he invitado a que recopilen recetas de cocina (narrativa > historia oral) porque es el tema que actualmente estamos trabajando.
        Gracias, de nuevo, por tu comentario, Rosalía.
        Un afectuoso saludo,
        Marta

        Responder

        • profile avatar

          Rosalía Cotelo García

          Comentó el 11/12/2020 a las 09:53:05

          Buenos días, Marta:
          Muchas gracias por tu rápida respuesta. Eso imaginaba; que al referiros a la provincia de Jaén se incluirían y distinguirían zonas rurales y urbanas. Estupendo; ¡qué riqueza de materiales estaréis consiguiendo! Y gracias también por la aclaración a mi segunda consulta; por lo que cuentas, el proyecto tiene que estar siendo increíblemente motivador e interesante también para los alumnos.
          Un afectuoso saludo,
          Rosalía

          Responder

    • profile avatar

      Ivo Buzek

      Comentó el 10/12/2020 a las 16:03:47

      Hola, Marta, hola, Águeda,
      Os mando saludos y os felicito por la comunicación. Tengo una pregunta: cuando LEXHIAN esté en una fase avanzada y esté disponible al público, va a unir los datos metalexicográficos, los documentos de archivo en su triple edición y las transcripciones de las encuestas de campo con enlaces al corpus oral, ¿verdad?

      Responder

      • profile avatar

        Marta Torres Martínez

        Comentó el 10/12/2020 a las 17:48:28

        Querido Ivo:
        Me alegra saludarte. Espero que todo vaya bien.
        Sí, la idea es ir completando el proyecto y aunar los resultados obtenidos de las distintas fuentes analizadas. En efecto, los documentos de archivo extraídos los estamos preparando en la triple edición propuesta por la Red CHARTA y próximamente serán objeto de un volumen de Textos para la historia del español (Universidad de Alcalá). De otro lado, las transcripciones de algunas encuestas también se encuentran disponibles en el Corpus de Literatura Oral (https://corpusdeliteraturaoral.ujaen.es/) de Editorial de la Universidad de Jaén.
        Un afectuoso saludo,
        Marta

        Responder

    • profile avatar

      Salud Adelaida Flores Borjabad

      Comentó el 10/12/2020 a las 09:52:41

      Buenos días. En primer lugar, quisiera daros la enhorabuena por esta gran aportación y necesaria en los tiempos que vivimos. Tras leer vuestro resumen y, posteriormente, ver vuestro vídeo quisiera preguntaros como expertas en la materia. ¿Creéis que el andaluz podría considerarse mucha más que un simple acento?

      Responder

    • profile avatar

      Rafael Fernández Mata

      Comentó el 08/12/2020 a las 11:51:30

      Estimadas Marta y María Águeda, os felicito por los avances de vuestra investigación. Me intriga saber si vuestro estudio contempla una comparación entre los datos orales que se están recogiendo y las voces que ya habían sido incluidas en obras lexicográficas, a fin de conocer qué voces siguen vivas en el habla jiennense. Siguiendo con esta cuestión, ¿el diccionario indica qué unidades léxicas son de uso actual y cuáles han dejado de emplearse? Muchas gracias por vuestra información.

      Responder

      • profile avatar

        María Águeda Moreno Moreno

        Comentó el 10/12/2020 a las 11:32:36

        Hola, Rafael, gracias por tus palabras. En cuanto a tu pregunta, sí, una de las líneas de trabajo con este léxico es precisamente conocer su vitalidad. Así que sí, el léxico se estudiará de manera contrastiva con los datos actuales que tenemos para conocer su uso actual o su estado en desuso. Un saludo.

        Responder


Deja tu comentario

Lo siento, debes estar conectado para publicar un comentario.