CÓD.N05-S02-10 ONLINE

La literatura oral como fuente de estudio del léxico histórico andaluz

En el seno del grupo de investigación Seminario de Lexicografía Hispánica (HUM-922), con sede en el área de Lengua Española de la Universidad de Jaén, una de las líneas de investigación desarrolladas gira en torno al proyecto Léxico histórico de las hablas andaluzas (LEXHIAN).

La hipótesis u objetivo perseguido se centra en elaborar un atlas del léxico histórico a partir de fuentes metalingüísticas, a saber, en diccionarios del español (siglos XV-XXI). Por tanto, el interés inicial radica en conocer el tratamiento que los andalucismos han tenido en la tradición lexicográfica del español a fin de conocer su identidad como variación lingüística dentro de la lengua española. 

La investigación se encuentra en un avanzado desarrollo, pues de los 106 repertorios lexicográficos dispuestos para revisión, ya se ha extraído un 91% del léxico. De ahí que se amplíe el estudio a otras fuentes de carácter lingüístico, a saber, documentos de archivo y muestras de literatura oral.

De un lado, dentro del grupo de investigación se ha conformado el subgrupo InTEXTA (Investigaciones de Textos de Archivos), adscrito a la Red Internacional CHARTA (http://www.corpuscharta.es/), donde se está conformando el Corpus Histórico del Santo Reino (COHSANRE), siguiendo la metodología de la triple edición (facsímil, edición paleográfica y presentación crítica), a fin de conseguir un número importante de documentos particulares vinculados a la vida administrativa y social del Antiguo Reino de Jaén (1246-1833). 

De otro lado, la concesión del proyecto I+D (Excelencia) Documentación, tratamiento archivístico digital y estudio lexicológico, histórico-literario y musicológico del patrimonio oral de la Andalucía Oriental (FFI2017-82344-P), dirigido por María Águeda Moreno Moreno y David Mañero Lozano (Universidad de Jaén) entre 2018 y 2020, así como del proyecto de innovación docente Recuperación de patrimonio inmaterial: estudio del léxico en muestras lingüísticas orales de la provincia de Jaén (PIMED39_201921), financiado por la Universidad de Jaén y dirigido por Marta Torres Martínez entre 2020 y 2022, nos permite la extracción de andalucismos en el patrimonio oral perteneciente, fundamentalmente, a la provincia de Jaén. Las muestras orales recopiladas se acopian en la plataforma electrónica del Corpus de Literatura Oral (https://corpusdeliteraturaoral.ujaen.es/), dirigida por David Mañero Lozano y publicada por la Editorial de la Universidad de Jaén, que ofrece con libre acceso más de 5.000 soportes audiovisuales sobre la cultura oral recopilados desde 1975. 

En esta propuesta nos centramos en mostrar la metodología llevada a cabo a la hora de seleccionar y estudiar los andalucismos hallados en las muestras de literatura oral compiladas en ambos proyectos. Se trata de contribuir a la conservación del patrimonio oral andaluz que, como otras manifestaciones culturales de carácter oral, forma parte del Patrimonio Inmaterial de la Humanidad. De hecho, la documentación de este tipo de patrimonio es urgente, ya que la edad de las personas que son garantes de esta tradición es avanzada. Esta fuente, por tanto, se alza como privilegiada a la hora de preservar el  léxico histórico andaluz.

Palabras clave

Léxico histórico andaluz patrimonio oral provincia de Jaén

Firmantes

Los autores de la ponencia

profile avatar

Marta Torres Martínez

Ver Perfil

profile avatar

María Águeda Moreno Moreno

Ver Perfil


Comentarios

Hay 0 comentarios en esta ponencia


Deja tu comentario

Lo siento, debes estar conectado para publicar un comentario.